字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章

裙裈盡脫,花鈿皆棄。

且撫拍以抱坐,漸瞢頓而放眠。

含妳[乳]嗍舌,抬腰束膝。

龍宛轉,蠶纏綿,眼瞢瞪,足蹁躚。

鷹視須深,乃掀腳而細觀;

鶻床徒窄,方側臥而斜穿。

上下捫摸,縱橫把握;姐姐哥哥,交相惹諾。

或逼向尻,或含口嗍。

既臨床而伏揮,又騎肚而倒〔足桌〕[或通“踔”]。

是時也,〔尸徐〕藏核袋而羞為,夏姬掩〔尸朱〕而恥作。

則有暎〔日朱〕素體,回轉輕身,回精禁液,吸氣咽津。

是學道之全性,圖保壽以延神。

若乃夫少妻嫩,夫順妻謙,

節候則天和日暖,閨閣亦繡戶朱簾。

鶯轉林而相對,燕接翼於相兼。羅幌朝卷,爐香暮添。

佯羞偃〔忄蹇〕,忍思醃醶。

枕上交頭,含朱唇之詫詫;

花間接步,握素手之纖纖。

其夏也,廣院深房,紅幃翠帳。

籠日影於窗前,透花光於簟上。

苕苕水柳,搖翠影於蓮池;

裊裊亭葵,散花光於畫幛。

莫不適意過多,窈窕婆娑,含情體動,逍遙姿縱。

妝薄衣輕,笑迎歡送。

執紈扇而共搖,折花枝而對弄。

步砌香階,登筵樂動。

俱 。。浴,似池沼之鴛鴦;

共寢匡床,如繡閣之鸞鳳。

其秋也,玉簟尤展,朱衾半熏,

。。。。。。。,庭池荷茂而花紛。

收團扇而閉日,掩芳帳而垂雲。

弦調鳳曲,錦織鴛紋。

透簾光而皎晶,散香氣之氤氳。

此時也,夫憐婦愛。不若奉倩於文君。

其冬也,則暖室香閨,共會共攜。

披鴛鴦兮幃張翡翠,枕珊瑚兮鏡似頗梨。

鋪旃毯而雪斂,展繡被而花低。

熏香則雕檀素象,插梳則鏤掌紅犀。

縈鳳帶之花裙,點翠色之雪篦。

緣酒同傾,有春光之灼灼;

紅爐壓膝,無寒色之淒淒。

顏如半笑,眉似含啼。

嬌柔口之婉娩,翠姣眼之迷低。

在一座之徘徊,何慚往燕?

當重衾之繾綣,惟恨鳴雞。

此夫婦四時之樂也,似桃季之成蹊。

至若夫婦俱老,陰陽枯槁,

〔尸扁〕空皮而〔贏皮〕〔耷皮〕,

〔尸蓋〕無力而〔高勞〕〔高躁〕。

尚猶縱快於心,不慮洩精於腦。

信房中之至精,實人間之好妙。

若乃皇帝下南面,歸西殿,

綠服引前,香風後扇。妓女嬌迎,宮官拜見。

新聲欲奏,梨園之樂來庭;

美果初嘗,上林之珍入貢。

於是閹童嚴衛,女奴進膳,昭儀起歌,婕妤侍宴。

成貴妃於夢龍,幸皇后于飛燕。

然乃起鸞帳而選銀環,登龍媒而御花顏。

慢眼星轉,差眉月彎。

侍女前扶後助,嬌容左倚右攀。

獻素臀之宛宛,內玉莖而閒閒。

三刺兩抽,縱武皇之情慾;

上迎下接,散天子之髡鬟。

乘羊車於宮裡,插竹枝於戶前。

然乃夜御之時,則九女一朝;

月滿之數,則正後兩宵。

此乃典修之法,在女史彤管所標。

今則南內西宮,三千其數,

逞容者俱來,爭寵者相妒。

矧夫萬人之驅,奉此一人之故。

嗟呼!

在室未婚,殊鄉異客,

是事乖違,時多屈厄。

宿旅館而鰥情不寐,處閨房而同心有隔。

有素。之花貌,每懇交歡;

睹馬上之玉顏,常思匹偶。

羨委情於庭弊,願擲果於春陌。

念陽剛之欲斷,往往顛狂;

覺精神之散飛,看看瘦瘠。

是即睡食俱廢,行止無操,

夢中獨見,暗處相招。

信息稠於百度,顧眄希於一朝。

想美質,念纖腰,有時暗合,魄散魂消。

如女捉色乾貞,惱人腸斷。

雖同居而會面,且殊門而異館。

候其深夜天長,閒庭月滿,

潛來偷竊,焉知畏憚?

實此夜之危危,重當時之怛怛。

〔尤彡〕也不吠,乃深隱而無聲;

【原註:男淫急偷女也。尤彡,狗也】

女也不驚,或仰眠而露〔尸扁〕。

於時入戶兢兢,臨床款款。

精在陽峰之上,滴滴如流;

指刺陰縫之間,暾暾似暖。

莫不心忒忒,意惶惶。

輕抬素足,縱揭裈襠。

撫拍胸前,虛轉身如睡覺;

摩挲腿上,恐神駭而驚忙。

定知處所,安蓋相當。

未嫁者失聲如驚起,已嫁者佯睡而不妨,

有婿者詐嗔而受敵,不同者違拒而改常。

或有得便而不絕,或有因此而受殃。

斯皆花色之問難,豈人事之可量。

或有因事而遇,不施床鋪;

或牆畔草邊,亂花深處。

只恐人知,烏論禮度!

或鋪裙而藉草,或伏地而倚柱。

心膽驚飛,精神恐懼。

當匆遽之一回,勝安床上百度。

更有久闕房事,常嗟獨自。

不逢花艷之娘,乃遇人家之婢。

一言一笑,因茲而有意〈好意〉【葉註:此二句有脫誤】。

身衣綺羅,頭簪翡翠,

或鴉角青衫,或雲鬢繡帔。

或十六十七,或十三十四。

笑足嬌姿,言多巧智,

貌若青衣之儔,意比綠珠之類。

摩挲乳肚,。滑膩之肥濃;

掀起衣裳,散氛氳之香氣。

共此婢之交歡,實娘子之無異。

故郭璞設計而苦求,阮籍走趁而無愧。

更有惡者,丑黑短肥,臀高而欹。

或口大而甑。,或鼻曲如累垂。

髻不梳而散亂,衣不斂而離披。

或即驚天之笑,吐棒地之詞。

喚嫫母為美嫗,呼敦洽為妖姬。

遭宿瘤罵,被無鹽欺。

梁鴻妻見之極哂,許允婦遇之而嗤。

效顰則人言精魅,倚門則鬼號鍾馗。

艱難相遇,勉強為之。

醋氣時聞,每念糟糠之婦;

荒淫不擇,豈思〈同於〉枕席之姬。

此乃是曠絕之大急也,非厭〔忄夭〕之所宜。

更有金地名賢[僧人],祗園幼女【原註:即師姑[尼姑]也】。

各恨孤居,常思〈於〉同處。口雖不言,心常暗許。

或是桑間大夫,鼎族名儒,

求淨捨俗【原註:大僧也】,髡發剃鬚,

漢語胡貌,身長〔尸蓋〕粗。

思心不觸於佛法,手持豈忌乎念珠【原註:女也】?

或年光盛小,閒情窈窕。不長不短,唯端唯妙。

慢眼以菩薩爭妍,嫩臉與桃花共笑。

圓圓翠頂,孌臣斷袖於帝室,

【葉註:此二句當有脫誤,孌臣句當屬下男色一段】[是不是敦煌的僧侣抄上面一段抄到一半怕被方丈看到,赶紧转抄下一页了?]

然有連璧之貌,暎珠之年,愛其嬌小,

或〈異〉堪憐三交六入之時,或搜獲百脈四肢之內,汝實通室。

不然,則何似於陵陽君指花於君側,彌子瑕分桃於主前。

漢高祖幸於籍孺,孝武帝寵於韓嫣。

故惠帝侍臣冠〔鳥夋〕〔鳥義〕、載貂蟬,

傅脂粉於靈幄,曳羅帶於花筵。

豈女體之足厭,是人。之相沿。

更有山村之人,形容醜惡。

男則峻屹凌兢,女則兜〔兀叟〕醵削。

面曲如匙,頭長似杓,

眉毛乃逼側如陰森,精神則瞢瞪而〔兀兒〕〔兀卓〕。

日日繫腰,年年赤腳,

〔纟骨〕□□以為□,倡□歌以為樂。

攀花摘葉,比翟父以開懷……”

(注:白行简此文发现于敦煌藏经洞,1908年为法国汉学家伯希和向当地道士购得,现存法国国立图书馆,缺失后半部分,至“比翟父以開懷”即戛然而止。)

(此文序文部分被知乎用户“你的小盒子”戏译为:抵制不良交欢,拒绝佛教密宗。[此句属于发散多译了] 注意自我保护,谨防受骗上当。 适度交欢益脑,沉迷交欢伤身。 合理安排时间,享受健康生活。)

此文展示出来古人的性观念,宋以前和宋以后真的差别很大。

首先,文章开头就说了,性不是什么禁忌,它是感情、天性的极致(“情所知(至),莫甚交接”)(让我联想到《红楼梦》的“情既相逢必主淫”),它和天地自然之道是相通的。之所以诸多隐喻、代名,是因为它太过深奥玄妙,很难通过单一的词汇讲清楚,大有“道可道,非常道;名可名,非常名”之意。研究“性”的话,“雖則猥談,理標佳境”,凡俗以为“猥谈”,但其实其中有极深极好的道理,不应避讳。作者不愧是白居易的弟弟,很讲究一个“接地气”,明说自己下文不会因为凡俗视性为“猥谈”就讲得文绉绉的或不明不白,尽量用当时的通俗语言讲清楚(“至於俚俗音號,輒無隱諱焉”),所以又是〔尸扁〕[屄]又是〔尸蓋〕[屌]的,就很真实。

其次,文章认为,性欲伴随人的一生,并不受年龄所限,“始自童稚之歲,卒乎人事之終”。

再者,性欲也不受身份、场合所限,所以作者写了夫妻新婚交欢后,又写与姬妾交欢、夫妻四时交欢、年老后交欢(其中涉及道家道教房中术的内容,与我以前的一些文字遥相呼应),又写帝王之欢、寂寞难耐之人之欢和室外野合、跟婢女偷情,甚至于饥不择食,和丑女交欢。然后笔锋一转,竟写起了佛门秘事[大屌胡僧配年光盛(甚)小幼女,白行简的审美水平超前一千多年好吧?]和男同娈童,以及山野粗陋村夫村妇的交欢……

等到文章后半部分重现世间,我再续写这篇讲解。希望那一天早日到来。

2022年11月19、20日


  请收藏:https://bmpbook.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章